Translation of "matter if we" in Italian


How to use "matter if we" in sentences:

It doesn't matter if we're happy and the rest of the world goes to hell.
Non importa se noi siamo felici mentre il resto del mondo se ne va all'inferno.
Yeah, but it's not going to matter if we get sucked in any farther.
Si, ma è inutile se continua a risucchiarci.
I know that you think we're enemies and right now it doesn't matter if we become allies.
Lo so che pensi che siamo nemici e ora non importa se diventiamo alleati.
You see Red, it doesn't matter if we win or if we lose.
Vedi... Red, non importa se vinciamo o se perdiamo.
It doesn't matter if we catch him now.
Li avvertira'... - Non importa se lo prendiamo ora.
Let me point out that it doesn't matter if we find Earth in five days, or if we find Earth in 5, 000 years.
Dopo aver trovato la rotta per la Terra. Vorrei ricordarvi che non importa se a trovare la Terra ci mettiamo 5 giorni o 5000 anni.
It won't matter if we don't find him first.
Non servira' a niente se prima non scopriamo dove si trova.
Lieutenant, it doesn't matter if we're right or wrong.
Tenente, non ha importanza se ha torto o ha ragione.
Doesn't matter if we got it if we can't find it.
Non importa che lo abbiamo, se non riusciamo a trovarlo.
It wouldn't matter if we did 'cause the dentist can't start a fire.
E anche se ce l'avessimo non avrebbe importanza, perche' Bernie il dentista - non sa nemmeno accendere un fuoco.
It doesn't matter if we ever meet again.
Non ha importanza, anche se ci rincontrassimo.
Doesn't matter if we fix the Lifeboat or not.
Non importa se aggiustiamo o meno la Scialuppa.
What does it matter if we crack their communication?
Che importa se riusciamo a decifrare come comunicano?
It won't matter if we don't make it out of here alive.
Non servirà a nulla, se non usciremo vivi da qui.
It doesn't matter if we're together or we're apart.
Non importa se siamo insieme o separati.
All the money in the world won't matter if we're dead.
Tutti i soldi del mondo non avranno importanza se siamo morti.
You may have done some terrible things, but I can't help but think that none of that will matter if we get this antiviral to work.
Avra' anche fatto delle cose terribili... ma non posso fare a meno di pensare che non avranno importanza se riusciamo a far funzionare questo antivirale.
What does it matter if we skip the shitty parts?
Che problema c'e' se saltiamo le parti schifose?
Doesn't matter if we've been exposed.
Non importa se sanno chi siamo.
Look, all she's saying is we are in love so it doesn't matter if we get married tomorrow or a year from now or 50 years from now.
Sta solo dicendo che siamo innamorati, quindi non importa se ci sposiamo domani... o tra un anno, o tra 50 anni.
It doesn't fucking matter if we've already appealed.
Non mi importa un cazzo se hanno già fatto ricorso.
Without that key it doesn't matter if we're ahead of schedule or behind.
Senza quella chiave non importa a che punto siamo con la tabella di marcia.
It doesn't matter if we lose that.
Non importa se perdiamo la casa.
The truth is, it doesn't even matter if we're good parents or not, because one day, our daughters are going to look at us just like those sorority girls do.
Non conta se siamo bravi genitori o no. Un giorno, ci guarderanno come ci guardavano quelle della sorellanza.
Why does it matter if we're leaving anyway?
Che importanza ha? Tanto ce ne andremo.
It doesn't matter if we kill anyone here, right?
Non importa se uccidiamo qualcuno qui, vero?
It doesn't matter if we find Desmond or he does, James.
Non importa se saremo noi o lui a trovare Desmond, James.
Doesn't matter if we get killed, Because we're already dead.
Non importa se veniamo uccisi, perche' siamo gia' morti.
That won't matter if we just buy the damn company.
Non importera' se compriamo tutta la cazzo di azienda.
Does it really matter if we see her..
E' davvero importante vedere le sue...
No matter if we're born in a tank or a womb, we are all Pureblood.
Non importa se si nasce in un serbatoio o in un utero, siamo tutti Purosangue.
Why, exactly, does it matter if we kill one man-eating lizard from 500 million years ago?
Non lo faremo. Cosa importa se uccidiamo una lucertola mangia uomini di 500 milioni di anni fa?
It doesn't matter if we just... stay here.
Non importa se noi... stiamo qui e basta.
If you think 20 percent of genetic information in your nose is a lot of biological dark matter, if we looked at your gut, up to 40 or 50 percent of that information is biological dark matter.
Se pensate che il 20% dell'informazione genetica nel naso sia una quantità elevata di materia oscura biologica, nell'intestino la percentuale di materia oscura biologica sale al 40 o 50%.
Doesn't matter if we turn the whole of space around by some angle, it doesn't leave the -- doesn't change the phenomenon of electricity or magnetism.
Non importa se ruotiamo lo spazio di una qualunque angolazione il fenomeno del magnetismo o dell’elettricità non cambia.
And that's important, because it doesn't matter if we come up with some amazing whiz-bang technology to sort out our energy problem on the last day of 2049, just in the nick of time to sort things out.
Questo è importante perché non importa se riusciremo a creare una tecnologia meravigliosa che sistemi il problema l'ultimo giorno del 2049, appena in tempo per salvare il salvabile.
Our choices matter: if we prioritize the well-being of people, then we can make a lot more progress than our GDP might expect.
Le nostre scelte sono importanti: se diamo priorità al benessere delle persone, faremo molti più progressi di quanto prevede il nostro PIL.
But, nothing else will matter if we fail to protect the ocean.
Ma sarà tutto inutile se non riusciremo a proteggere l'oceano.
2.7464420795441s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?